2024年是龙年,龙年春晚亮点很多,还隐藏很多英语考点,可能出现在后续考试中。北京高考在线团队整理了春晚中可能出现的英语知识点,分享给大家学习参考。
更多知识点:2024年央视春晚相关高考考点及知识点汇总
“龙年”翻译
按照我们过去翻译属相年的习惯,“龙年”一般会被翻译成:
the year of Chinese dragon或Dragon Year或Year of the Dragon
这里为什么用Loong呢?loong, 也可以写作long,是“中国龙”的英文翻译。
早在清末期,在美华人就将“中国龙”译作loong,以和西方的dragon区别开来。新加坡总理李显龙的英文名也翻译成Lee Hsien Loong。
在我国古代传说中,龙角似鹿,头似驼、眼似兔、项似蛇、腹似蜃、鳞似鱼、爪似鹰、掌似虎、耳似牛,是一种能行云布雨的神异动物,封建时期是皇帝的专属象征。
而西方的dragon被描述为“a large aggressive animal with wings and a long tail, that can breather out fire(一种具有攻击性的大型动物,长着翅膀和长尾巴,可以喷火)”。与我们代表祥瑞安和的龙截然不同。
所以,为了表现出我们地地道道的中国文化,“龙年”翻译成Loong Year!
关于Loong,这些句子可以用在相关写作中:
1.The Loong is not a real animal, but a created one with the features of 9 other different animals.
龙不是真实的动物,而是一个创造出来的动物,具有其他9种不同动物的特征。
2.The Loong is widely accepted as the totem of China.
龙被广泛认为是中国的图腾。
3.The culture of the Loongs is deeply rooted in the minds of Chinese people.We, including overseas Chinese, all claim to be the descendant of the loongs.
龙文化深深植根于中国人的心中。我们,包括海外华人,都自称自己是龙的传人。
4.The Loong is one of the "Four Auspicious Spirit Animals" together with Pheonix(Fenghuang), Kylin (Qilin) and Turtle ui). It is also one of the "Four Divine Beasts" (Azure Dragon, White Tiger, Black Tortoise and Vermillion Bird).
龙是“四大灵兽”之一,与凤凰、麒麟和龟并列。龙也是“四大神兽”之一(青龙、白虎、玄武和朱雀)。
5.The Loong ranks the fifth place in the animals of Chinese Zodiac.
中国龙在十二生肖中排名第五。
6.As a mythical animal, Chinese Loongs are all masculine Thena is no fomale Loong. When we talk about Yin and Yang, then the Loong is on the Yang sice while the Pheonix is on the Yin side.
中国龙作为神兽,都是男性化的,没有雌性龙。当人们谈论阴阳,那么龙是阳,而凤代表阴。
7.Up to now, there are still some Dragon King Temple all over the country. which were always built by the rivers, lakes and seas in the hope of keeping away the floods or other disasters, and letting the locals stay safe.
到现在为止,全国各地仍有龙王庙,一般建在江河、湖泊和海洋边,用以保佑当地人平安,远离洪水或其他灾害。
春晚各类节目的英文怎么说?
小品comedy sketch
相声cross talk、stand-up comedy、comic dialogue
双簧Comedy Duo 、two-man comic show
杂技acrobatics
魔术magic show
独唱solo
合唱chorus
戏曲Chinese opera
京剧Peking Opera
昆曲Kunqu Opera
越剧Yue Opera
黄梅戏Huangmei Opera
歌舞song and dance
朗诵read aloud with expression、recite、declaim
压轴戏grand finale
声明:本文由北京高考在线团队(官方微信公众号:京考一点通)排版编辑,内容来源于网络,如有侵权,请及时联系管理员删除。